Jul 23, 2024

ห้องศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ เคลื่อนย้ายชั้นหนังสือครั้งใหญ่! ー 本棚の大移動!


เมื่อวันพุธที่ 19 และ 26 มิถุนายน 2567 ที่ผ่านมา ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ ได้มีการเคลื่อนย้ายชั้นหนังสือครั้งใหญ่ที่ โดยมีเจ้าหน้าที่จากทางคณะมนุษยศาสตร์และนักศึกษาจากสาขาวิชาภาษาญี่ปุ่นร่วมด้วยช่วยกันเคลื่อนย้ายชั้นหนังสือ นำหนังสือเข้าออก และจัดหนังสืออย่างแข็งขัน

6月19日(水)と26日(水)、日本研究センターでは本棚の大移動を行いました。
人文学部のスタッフ方や学生たちが積極的に参加し、本棚の移動や本の整理、出し入れを手伝ってくれました。



โดยได้มีการเคลื่อนย้ายชั้นหนังสือเข้าไปในห้องเล็กด้านในศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ ที่แต่เดิมถูกใช้เป็นห้องประชุม เพื่อเป็นการเพิ่มพื้นที่การให้บริการห้องสมุด นอกจากนี้ยังมีหนังสือบางส่วนที่นำออกจากห้องสมุดซึ่งแจกฟรีให้กับทุกท่านที่สนใจ ขอเชิญทุกคนมาเลือกชมได้ค่ะ!

日本研究センターと教室の間には小教室があり、これまでは会議室として使用していましたが、本棚を移動して図書スペースとしました。さらに、本の整理も行い、日本研究センターの入り口には無料の本がたくさん並んでいます。ぜひセンターまで足をお運びください。




Jul 16, 2024

ประชาสัมพันธ์กิจกรรม「小噺」(Kobanashi) ー「小噺(こばなし)」のご講義案内

ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มช.
ขอประชาสัมพันธ์กิจกรรมการบรรยายเชิงวิชาการด้านญี่ปุ่นศึกษา หัวข้อ

「小噺」(Kobanashi)

ในวันพุธที่ 7 สิงหาคม 2567 เวลา 13.30 - 15.30น.
ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 
(บรรยายเป็นภาษาญี่ปุ่น ไม่มีล่ามแปลภาษาไทย)

โดยในครั้งนี้เราจะได้ทำความรู้จักและสัมผัสประสบการณ์เกี่ยวกับ
 「小噺」 (Kobanashi) ซึ่งเป็นการเล่าเรื่องสั้นตลกขบขันแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น
ในสไตล์ของ「落語」 (Rakugo) ที่มีจุดจบแบบพลิกความคาดหมาย
สร้างความขบขันในตอนท้าย ที่เรียกว่า 「オチ」 (Ochi)  ในภาษาญี่ปุ่น

ท่านที่สนใจ สามารถลงทะเบียนได้ผ่านทาง QR Code ในโปสเตอร์
หรือทางลิงค์ https://cmu.to/iO4Wr ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไป!

แล้วมาพบกันนะคะ!!


-----------------------------------------


2024 年8 月7日(水)13:30~15:30
チェンマイ大学人文学部日本研究センターにて、
「小噺(こばなし)」の講義が開催されます!

「小噺」とは、落語スタイルの短いお話のことで、
最後に「オチ」をつける笑い話のことです。
今回は一緒に日本の小噺について学び、体験してみましょう。

なお、ご講義は日本語で、タイ語通訳はありません。
「小噺」を実際に体験できる貴重な機会となりますので、
どうぞ皆さまお早めのご登録・ご参加をお願いします!

ご登録はポスター内QRコード、
又は  https://cmu.to/iO4Wr のリンクよりどうぞ。

ご参加のほど、よろしくお願いいたします!