日本研究連続セミナー:チェンマイ星の夕べ 日タイ星の伝説と天体観測
1月27日(金曜日)に、チェンマイ大学貯水池歩道において、天体観測と星に関する伝説の解説を行いました。当日はすばらしい天気に恵まれ、冬の星空を楽しむことができました。今回はその活動の模様を報告いたします。
สัมมนาของศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ : "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่น-ไทย"
(กิจกรรมดูดาวเพื่อการแลกเปลี่ยนเรียนรู้ด้านดาราศาสตร์)
การบรรยายเรื่องตำนานดวงดาวและกิจกรรมดูดาวในครั้งนี้ จัดขึ้นที่บริเวณอ่างแก้ว มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ เมื่อวันศุกร์ที่ 27 มกราคม ที่ผ่านมา เนื่องจากวันนั้นอากาศปลอดโปร่งผู้เข้าร่วมกิจกรรมจึงได้เพลิดเพลินกับการดูกลุ่มดาวในฤดูหนาว โดยจะขอรายงานรูปแบบกิจกรรม ดังต่อไปนี้
今回のイベントは盤谷日本人商工会議所から支援を受けて実現しました。またチェンマイ大学工学・材料工学部、天文クラブとの共催というかたちで開催いたしました。
กิจกรรมในครั้งนี้ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯได้รับการสนับสนุนจาก หอการค้า-ญี่ปุ่น กรุงเทพฯ
โดยจัดร่วมกับ ชมรมดาราศาสตร์ ภาควิชาฟิสิกส์และวัสดุศาสตร์
คณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
6時ごろから理学部の学生さんが中心となり、望遠鏡や音響設備の設置を始めまたころには、
三日月と宵の明星がドイステープ山の上に沈もうとしていました。
ตั้งแต่เวลาประมาณหกโมงเย็น นักศึกษาคณะวิทยาศาสตร์ก็เริ่มมาจัดตั้งอุปกรณ์ดูดาวและเครื่องเสียง
โดยในเวลานั้น ผู้เข้าร่วมกิจกรรมก็ได้เห็นพระจันทร์เสี้ยวและดาวศุกร์กำลังจะตกลับทิวดอยสุเทพ
開会式では人文学部学部長スマリー・サワディーラクポン助教授から祝辞をいただきました。またチェンマイ・ロングステー・ライフ・クラブ(CLL)からも多くのご参加がありました。
ในพิธีเปิด ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. สุมาลี สวัสดิรักษ์พงศ์ คณบดี คณะมนุษยศาสตร์ ได้ให้เกียรติกล่าวเปิดงาน นอกจากนี้ ผู้พำนักระยะยาวชาวญี่ปุ่นจังหวัดเชียงใหม่(CLL.) ยังมาเข้าร่วมกิจกรรมเป็นจำนวนมาก
ในพิธีเปิด ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. สุมาลี สวัสดิรักษ์พงศ์ คณบดี คณะมนุษยศาสตร์ ได้ให้เกียรติกล่าวเปิดงาน นอกจากนี้ ผู้พำนักระยะยาวชาวญี่ปุ่นจังหวัดเชียงใหม่(CLL.) ยังมาเข้าร่วมกิจกรรมเป็นจำนวนมาก


日が沈むと、一気に冷え込んできましたが、人足は増えて行きます。
最終的には、大学内外から100人を越える方が参加してくれました。
พอพระอาทิตย์ตกดิน อากาศก็เย็นขึ้นอย่างรวดเร็ว แต่ผู้ร่วมงานกลับเพิ่มมากขึ้น
โดยมีผู้เข้าร่วมกิจกรรมจากทั้งในและนอกมหาวิทยาลัย รวมทั้งสิ้นกว่า 100 คน


まず物理学科・材料工学部のシラーマート・カモンチンダー先生に、タイの星に関する伝承を話していただきました。興味深いことに、仏教説話の形をとる物語が多かったようです。例えばプレアデス星団(すばる)に関する伝承は、前世で業の因果によって雌鳥に生まれ変わった王様の物語になっています。さらに北部タイの山岳民族の間に伝わる星の伝承も披露していただきました。
อาจารย์ ดร. ศิรามาศ โกมลจินดา จากภาควิชาฟิสิกส์และวัสดุศาสตร์ คณะวิทยาศาสตร์ ได้เริ่มบรรยายเกี่ยวกับตำนานดวงดาวของไทย สิ่งที่นา่สนใจคือหลายเรื่องเป็นเรื่องราวที่เกี่ยวกับพุทธศาสนา อย่างตำนานของกลุ่มดาวลูกไก่(SUBARU) ที่เจ้าเมืองกลับชาติมาเกิดเป็นแม่ไก่เพราะผลการกระทำจากชาติก่อน และยังเล่าถึงตำนานดวงดาวของชาวไทยภูเขาทางภาคเหนืออีกด้วย
次に日本の伝承を、日本研究センターの中井先生に話していただきました。日本人になじみの深い、七夕やアマテラスの天岩戸隠れ、竹取物語などを披露していただきました。その他にも、船乗りたちの間に伝わる住吉三神(オリオン座の三ツ星)の話などもしていただきました。
จากนั้น อาจารย์ ดร. เซ็นโจ นาไค จากศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ก็บรรยายสลับเกี่ยวกับตำนานดวงดาวของญี่ปุ่น ที่คนญี่ปุ่นรู้จักกันดี อย่างตำนานของวันทานาบาตะ(TANABATA)และอามาเทราสุ(AMATERASU), เรื่องราวของเจ้าหญิงกระบอกไม้ไผ่ นอกจากนี้ก็เล่าตำนานของเทพเจ้าแห่งความโชคดีสามองค์ที่ใช้สื่อสารกันระหว่างคนเดินเรือ(ดาวสามดวงในกลุ่มดาวนายพราน)
日本とタイの星に関する伝承に関するブックレットはここからダウンロード(日本語版)できます。
当日イベントに参加できなかった方は、是非ご覧ください。
สามารถดาวน์โหลดเอกสารประกอบการบรรยาย "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่นไทย" ได้ที่นี่
ท่านที่ไม่สามารถเข้าร่วมกิกรรมในวันนั้นได้ สามารถติดตามได้ที่เอกสารดาวน์โหลด
จากนั้น อาจารย์ ดร. เซ็นโจ นาไค จากศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ก็บรรยายสลับเกี่ยวกับตำนานดวงดาวของญี่ปุ่น ที่คนญี่ปุ่นรู้จักกันดี อย่างตำนานของวันทานาบาตะ(TANABATA)และอามาเทราสุ(AMATERASU), เรื่องราวของเจ้าหญิงกระบอกไม้ไผ่ นอกจากนี้ก็เล่าตำนานของเทพเจ้าแห่งความโชคดีสามองค์ที่ใช้สื่อสารกันระหว่างคนเดินเรือ(ดาวสามดวงในกลุ่มดาวนายพราน)
日本とタイの星に関する伝承に関するブックレットはここからダウンロード(日本語版)できます。
当日イベントに参加できなかった方は、是非ご覧ください。
สามารถดาวน์โหลดเอกสารประกอบการบรรยาย "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่นไทย" ได้ที่นี่
ท่านที่ไม่สามารถเข้าร่วมกิกรรมในวันนั้นได้ สามารถติดตามได้ที่เอกสารดาวน์โหลด