Jan 30, 2012

活動報告 チェンマイ星の夕べ 日タイ星の伝説と天体観測 รายงานกิจกรรม "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่นไทย" เพื่อการเรียนรู้ด้านดาราศาสตร์ในเมืองเชียงใหม่

日本研究連続セミナー:チェンマイ星の夕べ 日タイ星の伝説と天体観測

1月27日(金曜日)に、チェンマイ大学貯水池歩道において、天体観測と星に関する伝説の解説を行いました。当日はすばらしい天気に恵まれ、冬の星空を楽しむことができました。今回はその活動の模様を報告いたします。
สัมมนาของศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ : "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่น-ไทย" 
(กิจกรรมดูดาวเพื่อการแลกเปลี่ยนเรียนรู้ด้านดาราศาสตร์)
การบรรยายเรื่องตำนานดวงดาวและกิจกรรมดูดาวในครั้งนี้ จัดขึ้นที่บริเวณอ่างแก้ว มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ เมื่อวันศุกร์ที่ 27 มกราคม ที่ผ่านมา เนื่องจากวันนั้นอากาศปลอดโปร่งผู้เข้าร่วมกิจกรรมจึงได้เพลิดเพลินกับการดูกลุ่มดาวในฤดูหนาว  โดยจะขอรายงานรูปแบบกิจกรรม ดังต่อไปนี้

今回のイベントは盤谷日本人商工会議所から支援を受けて実現しました。またチェンマイ大学工学・材料工学部、天文クラブとの共催というかたちで開催いたしました。
กิจกรรมในครั้งนี้ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯได้รับการสนับสนุนจาก หอการค้า-ญี่ปุ่น กรุงเทพฯ 
โดยจัดร่วมกับ ชมรมดาราศาสตร์ ภาควิชาฟิสิกส์และวัสดุศาสตร์ 
คณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 
6時ごろから理学部の学生さんが中心となり、望遠鏡や音響設備の設置を始めまたころには、
三日月と宵の明星がドイステープ山の上に沈もうとしていました。
ตั้งแต่เวลาประมาณหกโมงเย็น นักศึกษาคณะวิทยาศาสตร์ก็เริ่มมาจัดตั้งอุปกรณ์ดูดาวและเครื่องเสียง
โดยในเวลานั้น ผู้เข้าร่วมกิจกรรมก็ได้เห็นพระจันทร์เสี้ยวและดาวศุกร์กำลังจะตกลับทิวดอยสุเทพ
開会式では人文学部学部長スマリー・サワディーラクポン助教授から祝辞をいただきました。またチェンマイ・ロングステー・ライフ・クラブ(CLL)からも多くのご参加がありました。
ในพิธีเปิด ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. สุมาลี สวัสดิรักษ์พงศ์ คณบดี คณะมนุษยศาสตร์ ได้ให้เกียรติกล่าวเปิดงาน นอกจากนี้ ผู้พำนักระยะยาวชาวญี่ปุ่นจังหวัดเชียงใหม่(CLL.) ยังมาเข้าร่วมกิจกรรมเป็นจำนวนมาก

 
 日が沈むと、一気に冷え込んできましたが、人足は増えて行きます。
最終的には、大学内外から100人を越える方が参加してくれました。
พอพระอาทิตย์ตกดิน อากาศก็เย็นขึ้นอย่างรวดเร็ว แต่ผู้ร่วมงานกลับเพิ่มมากขึ้น
โดยมีผู้เข้าร่วมกิจกรรมจากทั้งในและนอกมหาวิทยาลัย รวมทั้งสิ้นกว่า 100 คน 


まず物理学科・材料工学部のシラーマート・カモンチンダー先生に、タイの星に関する伝承を話していただきました。興味深いことに、仏教説話の形をとる物語が多かったようです。例えばプレアデス星団(すばる)に関する伝承は、前世で業の因果によって雌鳥に生まれ変わった王様の物語になっています。さらに北部タイの山岳民族の間に伝わる星の伝承も披露していただきました。
อาจารย์ ดร. ศิรามาศ โกมลจินดา จากภาควิชาฟิสิกส์และวัสดุศาสตร์ คณะวิทยาศาสตร์ ได้เริ่มบรรยายเกี่ยวกับตำนานดวงดาวของไทย สิ่งที่นา่สนใจคือหลายเรื่องเป็นเรื่องราวที่เกี่ยวกับพุทธศาสนา อย่างตำนานของกลุ่มดาวลูกไก่(SUBARU) ที่เจ้าเมืองกลับชาติมาเกิดเป็นแม่ไก่เพราะผลการกระทำจากชาติก่อน และยังเล่าถึงตำนานดวงดาวของชาวไทยภูเขาทางภาคเหนืออีกด้วย   
次に日本の伝承を、日本研究センターの中井先生に話していただきました。日本人になじみの深い、七夕やアマテラスの天岩戸隠れ、竹取物語などを披露していただきました。その他にも、船乗りたちの間に伝わる住吉三神(オリオン座の三ツ星)の話などもしていただきました。
จากนั้น อาจารย์ ดร. เซ็นโจ นาไค จากศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ก็บรรยายสลับเกี่ยวกับตำนานดวงดาวของญี่ปุ่น ที่คนญี่ปุ่นรู้จักกันดี อย่างตำนานของวันทานาบาตะ(TANABATA)และอามาเทราสุ(AMATERASU), เรื่องราวของเจ้าหญิงกระบอกไม้ไผ่ นอกจากนี้ก็เล่าตำนานของเทพเจ้าแห่งความโชคดีสามองค์ที่ใช้สื่อสารกันระหว่างคนเดินเรือ(ดาวสามดวงในกลุ่มดาวนายพราน)
日本とタイの星に関する伝承に関するブックレットはここからダウンロード(日本語版)できます。
当日イベントに参加できなかった方は、是非ご覧ください。
สามารถดาวน์โหลดเอกสารประกอบการบรรยาย "ตำนานดวงดาวญี่ปุ่นไทย" ได้ที่นี่
ท่านที่ไม่สามารถเข้าร่วมกิกรรมในวันนั้นได้ สามารถติดตามได้ที่เอกสารดาวน์โหลด

Jan 12, 2012

แนะนำหนังสือใหม่ 書籍の追加のお知らせ

ผู้ที่สนใจสามารถเลือกชมและใช้บริการได้ ณ ห้องศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป
セミナーに関連した書籍10冊とDVD1枚が日本研究センター書庫に追加されました。
今回も盤谷日本人商工会議所からの支援を受けて購入しました。

  • 新版 データで読む家族問題
  • いかそう日本国憲法―第九条を中心に (岩波ジュニア新書)
  • 家族関係を考える (講談社現代新書 590)
  • グローバリゼーションと日本語教育政策:アイデンティティとユニバーサリティの相克から公共性への収斂 
  • 星の神話・伝説集成
  • 河北新報のいちばん長い日 震災下の地元紙
  • DVD 東日本大震災の記録~3.11宮城~
  • 法務通訳翻訳という仕事
  • 不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か  
  • 語学で身を立てる (集英社新書)
  • 同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術 リプロセシングドリル

Jan 10, 2012

การแสดง คอนเสิร์ต AUN ทูตวัฒนธรรม 5 มกราคม พ.ศ. 2555

สถานกงสุลใหญ่ญี่ปุ่น ณ นครเชียงใหม่ ร่วมกับทบวงวัฒนธรรมแห่งประเทศญี่ปุ่นและองค์กรใน
พื้นที่ จัดการแสดงคอนเสิ ร์ ต ของ คณะศิลปินดนตรี AUN ผู้ได้รับการแต่งตั้งให้เป็นทูตวัฒนธรรมจากทบวง
วัฒนธรรมแห่งประเทศญี่ปุ่ น ซึ่งมีก าหนดการแสดงในจังหวัดเชียงใหม่และเชียงราย ตั้งแต่วันที่ 22 – 29
มกราคม พ.ศ. 2555 ตามรายละเอียดด้ านล่างนี้

คอนเสิร์ตในครั้งนี้ ถือเป็นโอกาสอันล้ าค่า ที่ท่านจะได้ ชมการบรรเลงเครื่องดนตรี พื้นเมืองญี่ปุ่น
อาทิ กลองไทโกะ ชะมิเซ็น (พิณญี่ปุ่น) และฉาบ โดยสมาชิกวงดนตรี AUN ในรูปแบบที่เป็นเอกลักษณ์ ซึ่งพวกเขาเคยเปิดการแสดงที่ คาร์เนกี้ฮอลล์ ในนครนิวยอร์ก ประเทศสหรัฐอเมริกา จึงขอเชิญชวนทุกท่านพร้อมญาติสนิทมิตรสหายผู้สนใจเข้าชมการแสดง โดยไม่เสียค่าเข้าชมใดๆ ยกเว้นคอนเสิร์ตที่จะจัดในงานมหกรรมพื ชสวนโลกเฉลิมพระเกียรติฯ ราชพฤกษ์ ผู้เข้ าชมจะต้องช าระค่ าบัตรผ่ านประตูเข้างานมหกรรมพืชสวนโลกเฉลิมพระเกียรติฯ ราชพฤกษ


นอกจากกาหนดการข้างต้นแล้ว ยังมีการแสดงและการอบรมเชิงปฏิบัติการด้านดนตรี ตาม
โรงเรียนต่างๆ ทั้งในจังหวัดเชียงใหม่และจังหวัดเชียงรายติดต่อสอบถามข้อมูลได้ที่สถานกงสุลใหญ่ญี่ปุ่น ณ นครเชียงใหม่ โทรศัพท์: 053-203367 (ต่อ 104 วัลลภ) E-mail :  cmjcon@tttmaxnet.com

Jan 5, 2012

年末大掃除

あわただしく2011年が過ぎ、2012年がやってきました。今年は辰年、日本研究センターも大きく羽ばたく一年にしたいと思っております。
昨年12月30日に、日本研究センターにおいて、毎年恒例の大掃除が行われました。
図書整理を行ってくれているロングステーヤーの関根さんも助っ人として駆けつけてくれました。
 午後には歴史学科の先生方も参加してくれました。
掃除が終わったとは、日本人留学生を交え、サランヤー所長宅にて、打ち上げパーティーを行いました。

Jan 4, 2012

日本研究連続セミナー:チェンマイ星の夕べ 日タイ星の伝説と天体観測

日本研究連続セミナー:チェンマイ星の夕べ 日タイ星の伝説と天体観測

星空を楽しむには絶好の季節になりました。
来る1月27日(金曜日)に、チェンマイ大学貯水池(アンケーオ)脇の歩道にて、天体観測と星に関する伝説の解説を行います。
当日は天体望遠鏡を使って、冬の星空を楽しむことになっています。ぜひご参加ください。