Apr 29, 2010

書籍寄贈 ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาได้รับบริจาคหนังสือ



チェンマイ大学は、現在夏休み期間中です。干害の影響で隣にある貯水池アンケーオまで干上がってきました。早く、雨季が着てほしいと思う今日この頃です。
ในขณะนี้ที่มหาวิทยาลัยเชียงใหม่เป็นช่วงปิดภาคการศึกษาฤดูร้อน และผลกระทบจากความแห้งแล้งในปีนี้ทำให้ระดบน้ำของอ่างแก้ว อ่างเก็บน้ำของมหาวิทยาลัยลดลงต่ำมาก ในช่วงนี้ก็ได้แต่หวังให้ฝนตกลงมาเร็วๆ
さて、有難いことに、多くの方から書籍を寄贈していただきましたのでお知らせします。
จากนี้ไปจะขอแจ้งเกี่ยวกับการได้รับความกรุณาจากหลายท่านที่บริจาคหนังสือให้แก่ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา





4月10日には、当大学人文学部の、サランヤー・コンシット先生から、日本語に関する教科書・参考書7冊を寄贈していただきました。
วันที่ 10  เมษายนได้รับบริจาคหนังสือเรียนภาษาญี่ปุ่นและหนังสืออ้างอิง จำนวน 7 เล่ม จากอาจารย์สรัญญา คงจิตต์ อาจารย์ประจำสาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
4月24日には北部タイ日系企業連絡協議会会長の小嶋学様から、100冊以上の本を寄贈していただきました。
วันที่ 24 เมษายน ได้รับบริจาคจากคุณโคจิมะ มะนะบุ ประธานเครือข่ายบริษัทญี่ปุ่นภาคเหนือ
4月28日には、北部タイ日本研究連続セミナー第7回で講義をしていただいた、スコータイ・タマティラット放送大学のカムチョン・ルイヤポン助教授から、ご著作の「幽霊の出現、愛、困惑のタイ映画(タイ語)」を寄贈していただきました。
วันที่ 28 เมษายน ได้รับบริจาคหนังสือเรื่อง "หลอน รัก สับสนในหนังไทย" โดยเป็นผลงานของผู้ช่วยศาสตราจารย์ กำจร หลุยยะพงศ์ อาจารย์ประจำสาขานิเนศศาสตร์ มหาวิทยาลัยสุโขทัย ซึ่งเป็นผู้บรรยายการบรรยายเชิงวิชาญี่ปุ่นศึกษาครั้งที่ 7
4月29日には、中西重利・弘子夫妻から、とても日本文化に関した美しい雑誌「和樂」31巻を寄贈していただきました。
วันที่ 29 เมษายน ได้รับบริจาคนิตยสารเกี่ยวกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น ชื่อ "วะระคุ" จำนวน 31 เล่มจาก คุณนาคานิชิ ชิเงะโทชิและนาคานิชิ ฮิโรโกะ
この場をお借りして、皆様に深く感謝申し上げます。
ขอขอบพระคุณในความกรุณาของทุกท่าน

Apr 9, 2010

第4回国際漫画賞 作品募集のお知らせ



マンガが大好きな皆さんへお知らせです。読むだけでなく自分でのマンガを描いてみませんか。今回で4回目を向かえる国際漫画賞の作品募集が始まりました。
ちなみに前回第3回においては、タイの漫画家チャッカパン・フアイペットのスポーツ漫画『スパーダンカー』が最優秀賞を受賞しています。(詳細http://manga-award.jp/preview/super_dunker/super_dunker.pdf















同じくタイの漫画家ポンパット・ペチャラットの歴史アクション『アタマート・レジーメント』も入賞しています。
募集要項および申込用紙はそれぞれ次のサイトからダウンロードできます。