Mar 16, 2018

แนะนำหนังสือ/図書紹介

ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ขอแนะนำหนังสือที่น่าสนใจประจำสัปดาห์นี้
チェンマイ大学人文学部日本研究センターより、
お勧めの本を紹介します。

หนังสือชื่อ Hayashiya Kikuzo no kodomo rakugo เล่ม 1~6
林家木久蔵の子ども落語 その1~6

1.お殿さま・おさむらい編 (ท่านโชกุนและเหล่าซามูไร)
内容(「BOOK」データベースより)


ความสนุกของ "ระคุโกะ" หรือศิลปะการเล่าเรื่องขบขันของญี่ปุ่น  ส่วนหนึ่งเป็นเพราะว่า "ระคุโกะ"  มีเรื่องเล่าขบขันจากการใช้ชีวิตประจำวันที่ไม่ว่าใครก็สามารถพบเจอ ผู้ชมจะได้รับชมเรื่องราวเหล่านั้น ผ่านท่าทาง การแสดงของผู้เล่า"ระคะโกะ"  นอกจากนี้เสน่ห์อีกอย่างหนึ่งของ "ระคุโกะ" คือการที่ผู้ชมสามารถ อิน ไปกับเรื่องราวเหล่านั้นได้อย่างไม่ทราบสาเหตุ ผ่านการเล่าของนักแสดงเหล่านั้น ในหนังสือเล่มนี้จะเป็นเรื่องราวของท่านโชกุนกับเหล่าซามูไร ที่ค่อนข้างแตกต่างจาก ท่านโชกุน หรือ ซามูไร ที่ปรากฎในการแสดง "ระคุโกะ"  ที่มักจะแสดงถึงความดี และความน่าเอ็นดู(จนเกลียดไม่ลง)ของเหล่าซามูไร  แต่เรื่องราวในหนังสือเล่มนี้ เช่น『将棋の殿様』 (โชงิของท่านโชกุน),『そばの殿様』(โซบะของท่านโชกุน) ที่เล่าถึงวีรกรรมต่างๆของท่านโชกุนที่ทำให้เหล่าลูกสมุนหัวหมุนต่างๆนานา นอกจากนี้ ยังมีตอน 『初音の鼓』(กลองฮัตทสึเนะ) ที่เล่าถึงเชาว์ปัญญาของท่านโชกุนอีกด้วย


ถึงแม้ว่า ซามูไรจะมีความหยิ่งทนงในศักดิ์ศรี แต่บางครั้งก็ทำเรื่องนอกเหนือความคาดหมายที่ซามูไรผู้มีความหยิ่งทนงจะกระทำได้ ในหนังสือเล่มนี้ มีเรื่องราวของซามูไรที่หลุดจากฟอร์มหยิ่งๆ เขียนไว้หลากหลายตอน อย่างเช่น ตอน『禁酒番屋』(ห้องพักห้ามดื่มสุรา) ก็ได้เล่า ถึงยามผู้หนึ่งซึ่งผู้ซึ่งอยากดื่มสุรา แต่ไปๆมาๆ กลายเป็นว่าได้ดื่มปัสสาวะ ไปเสียอย่างนั้น ซึ่งเรื่องราวเหล่านี้อาจจะลดช่องว่างแห่งความแคลงใจของชาวเมืองมีต่อซามูไรผู้หยิ่งทนงก็เป็นได้

『落語』の楽しさは、私たちがふだん生活している中で、見たり、聞いたりしている、だれにでも経験のありそうな話が多いことです。そして、それを笑い話として語ることで、聞いている人の心をなんとなく、ほのぼのとさせるところが、『落語』のいちばんの魅力でもあります。本書に登場するのは、お殿様やお侍ばかりです。実際はだいぶ違うのでしょうが、『落語』に登場するお殿様やお侍は、どこか人のよい、憎めない人間ばかりです。『将棋の殿様』『そばの殿様』は、世間知らずのお殿様のために、家来たちが大変迷惑し、食中毒まで起こします。また、『初音の鼓』には、なかなか頓智のあるお殿様が出てきます。一方、お侍はどこか威張ったところがありますが、『禁酒番屋』では門番が、最後におしっこを飲まされそうになってしまうように、やはりどこか抜けたところがあるお侍として描かれていることが多いようです。これは、ふだん威張ってばかりいるお侍に対する、町の人たちのささやかな反抗なのかもしれません


2.かわいい動物・ゆうれい編 (林家木久蔵の子ども落語) (สัตว์โลกน่ารัก และเหล่าภูตผีวิญญาณ)

内容(「MARC」データベースより)

คุณตากอนเบย์ที่อาศัยอยู่ในป่าลึก จับตัวทานูกิเจ้าปัญหาตัวหนึ่งได้ในเย็นวันหนึ่ง ทุกๆคนต่างคิดว่าคุณตาจะต้องฆ่าเจ้าทานูกิตัวนี้แน่ๆ แต่คุณตากลับปล่อยเจ้าทานูกิไป.....พบกับ14 เรื่องราวน่าขบขันที่เกี่ยวข้องกับสัตว์และเหล่าภูตผีวิญญาณต่างๆ ได้ในหนังสือเล่มนี้

村はずれに住む権兵衛さんは、ある晩いたずらばかりしていた狸をつかまえました。みんなが「狸汁にしてしまおう」というのをなだめて、権兵衛さんは狸を逃がしてやりますが…。動物やゆうれいが出てくる落語14話。

3.林家木久蔵の子ども落語〈その3〉わんぱく少年・どろぼう編(เด็กน้อยจอมซนกับเหล่าหัวขโมย)
内容(「BOOK」データベースより)
 "ระคะโกะ" มีเรื่องราวสนุกสนานที่เกิดวีรกรรมป่วนๆของเหล่าเด็กๆ ที่ไม่แพ้ผู้ใหญ่ปรากฏอยู่ ซึ่งวีรกรรมเหล่านั้นก็ไม่ด้อยไปกว่าพวกโจรพวกขโมยเลย ถึงจะมีโจรมากหน้าหลายตาโผล่มาในเรื่องเล่าของ "ระคุโกะ" ก็ตาม แต่ไม่เคยมีเรื่องราวของโจรมหาโหดหรือฆาตรกรบ้าคลั่ง ปรากฏขึ้นใน "ระคุโกะ"
 มีเพียงเรื่องราวของเหล่าโจรลักเล็กขโมยน้อย ที่มักจำทำผิดพลาดอยู่เป็นประจำ เท่านั้น

落語には、じつに様々な子どもが登場して、大人顔負けの活躍をするから、ゆかいです。泥棒も負けていません。落語にはいろいろな泥棒が出てきますが、大泥棒や狂暴な泥棒というのは出てきません。どちらかというと、コソ泥のような、小物の泥棒ばかりですから、いつもドジばかりふんでいます。

4.林家木久蔵の子ども落語〈その4〉おもしろトンチ編  


ในบรรดาเรื่องเล่าที่อยู่ในหนังสือเล่มนี้ มีหลายๆเรื่องที่กล่าวถึงเรื่องการใช้ความความฉลาดหลักแหลมในการแก้ปริศนาเชาวน์ปัญญา ไม่ว่าปริศนาจะยากเพียงใดก็สามารถแก้ปริศนาเหล่านั้นได้อย่างที่ผู้อ่านคาดไม่ถึง
内容(「BOOK」データベースより)
この本の落語の中には、さまざまな知恵を働かせたり、頓知をつかったりする噺が出てきます。どれもたいへんよくできていて、だまされたほうも思わず笑ってしまうようなものばかりです。

5.林家木久蔵の子ども落語〈その5〉まぬけな人たち編 (เหล่าคนบ้าบอ)

内容(「BOOK」データベースより)

ในเล่มนี้ผู้เล่าจะรวบรวมเรื่องราวที่ตนเกิดความสงสัยที่ว่า ทั้งๆที่ฉันก็ใช้ชีวิตแบบคนปกติทั่วไป แต่ไฉนคนรอบข้างถึงได้มองว่าฉันบ้าบอ แปลกประหลาด ไม่เหมือนชาวบ้าน "แปลกตรงไหนกันนะ" 
(อยากรู้ต้องมาลองอ่านกันนะคะ^^)

私たちが、ふだん生活している中でも、本人は一生懸命、まじめにやっているのに、まわりの人間から見ると、何かおかしいといったことがよくあります。本書では、そんな「どこかヘン」な人たちの噺を集めてみました。
(どこがヘンか知りたいのなら、読んでましょう。^^)

6.林家木久蔵の子ども落語〈その6〉おさわがせな人たち編 


ในหนังสือเล่ม6 นี้ได้รวบรวมเรื่องที่สุดแสนจะขบขันที่ถูกจินตนาการขึ้นมา เป็นผลงานชิ้นเอกที่โดนใจใครหลายๆคน  เรื่องราวของ ตัวเอกที่ค่อนข้างจะเซ่อซ่า อย่างโยทาโร่  และเรื่องราวอีกมากมายได้ถูกรวบรวมอยู่ในเล่ม 6 รวมเล่มที่บันทึกสุดยอดเรื่องราวต่างๆของ "ระคุโกะ" 
内容(「MARC」データベースより)
落語の世界に登場するのは、多かれ少なかれ人騒がせな人たちばかり。千秋楽の6巻では、ちょっと間抜けな与太郎が主人公の噺や、ばかばかしい題材を扱った噺などを収録した落語の世界の集大成。


Mar 13, 2018

Reportการจัดประชุม คณะกรรมการเครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษาระดับอุดมศึกษาภาคเหนือ ครั้งที่ 3 / 2560 ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่/2017年度第3回北部タイ日本語日本研究大学コンソーシアム 全体会議

วันเสาร์ที่ 10 มีนาคม  2561 ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาในฐานะสำนักงาน(ชั่วคราว)เครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษา ได้ทำการจัดประชุม คณะกรรมการเครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษาระดับอุดมศึกษาภาคเหนือ ครั้งที่ 3 / 2560 ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่

ในการประชุมฯ มีผู้แทนจากมหาวิทยาลัยสมาชิกเครือข่ายฯ จำนวน 8 แห่ง และ สถาบันการศึกษา 1 แห่ง และผู้แทนหอการค้าญี่ปุ่น-กรุงเทพฯ เข้าร่วมการประชุมฯ โดยการประชุมช่วงเช้า มหาวิทยาลัย และสถาบันการศึกษาที่เป็นสมาชิกเริ่มต้นด้วยการประชุมหารือเกี่ยวกับกิจกรรมร่วมของสมาชิกเครือข่ายฯ นอกจากนี้ ได้รายงานผลการดำเนินงานกิจกรรม/ โครงการ และการใช้จ่ายงบประมาณต่างๆประจำปีการศึกษา 2560 ทีผ่านมา เช่น โครงการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมไทย-ญี่ปุ่น การเยี่ยมชมศึกษาดูงานนิคมอุตสาหกรรมภาคเหนือ ตลอดจนแผนโครงการประจำปีการศึกษาหน้า เป็นต้น

2017年第3回北部タイ日本語日本研究大学コンソーシアム 全体会議が、2018年3月10日土曜日、チェンマイ大学人文学部日本研究センターにおいて開催されました。

北タイ各地の日本語・日本研究専攻を持つ8大学1機関から代表が集まり、 バンコクからもバンコク日本人商工会議所(JCC)の代表が参加しました。午前中は、まず全大学で共同事業について話し合われ、その後、各大学から日系企業訪問、文化交流プログラム、公開講演会などの活動、および会計の報告が行われました。午後は来年度の助成プログラムの話し合い等が行われました。

การประชุมคณะกรรมการเครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษาระดับอุดมศึกษาภาคเหนือครั้งที่ 3/2560
2017年度第3回北部タイ日本語日本研究大学コンソーシアム 全体会議
พิธีเปิดการประชุมฯ
開会式

อาจารย๋ Ryota WAKASONE อาจารย์มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
พิธีกร
司会:若曽根了太先生 (チェンマイ大学) 

คณะกรรมการจากมหาวิทยาลัยในเขตภาคเหนือ
コンソーシアムの先生方

คุณ Yoichi  TSUTSUMI
 เลขาธิการ หอการค้าญี่ปุ่นฯ
堤陽一氏(盤谷日本人商工会議所事務局長)

อาจารย์ สรัญญา คงจิตต์ เลขาธิการเครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษาระดับอุดมศึกษาภาคเหนือ
サランヤー・コンジット先生 (コンソーシアム事務局長)

อาจารย์ Elisa  Mie  NISHIKITO (ซ้าย)
อาจารย์ กัลยา  แสนใจมูล (ขวา)
คณาจารย์จากมหาวิทยาลัยพายัพ
西木戸 美恵 エリーザ先生(左)
カンラヤー・ セーンジャイムーン先生(右)
(パーヤップ大学)

อ. Ryota   WAKASONE
มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
若曽根了太先生
(チェンマイ大学)

อ. Yoko HARANO มหาวิทยาลัยราชภัฎเชียงราย
原野陽子先生(チェンラーイ・ラーチャパット大学)

อ. Toshiaki  KANAYA
มหาวิทยาลัยพะเยา
金谷俊暁先生
(パヤオ大学)

อ. ดร.ปิยธร  แก้ววัฒนะ
มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
ピヤトーン・ゲーウワタナ先生
(チェンマイ大学)

อ. Akino  MINATO
มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
湊あきの先生
(ピブーンソンクラーム・ラーチャパット大学)

อ. Yumiko    SHIMA
มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงใหม่
志摩由美子先生
(チェンマイ・ラーチャパット大学)

อ. ต่อศักดิ์  ร่มส้มซ่า
มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
トーサック・ロムソムサー先生
(ピブーンソンクラーム・ラーチャパット大学)

คุณ Yoichi  TSUTSUMI เลขาธิการ หอการค้าญี่ปุ่นฯ  (ซ้าย)
คุณ Nami  FUJISHITAเจ้าหน้าที่ ฝ่ายเลขานุการ หอการค้าญี่ปุ่นฯ(ขวา)
堤陽一氏(盤谷日本人商工会議所事務局長)(左)
藤下奈美氏(バンコク日本人商工会議所 事務局)(右)

อาจารย์ Ayumi SHIMOMURA
Adviser of Japanese Language Education, Japan Foundation ณ โรงเรียนยุพราชวิทยาลัย
下村朱有美先生
(国際交流基金日本語教育アドバイザー・ユッパラート高校所属)

Mr. Atsushi AOKI
กงสุลญี่ปุ่น ณ นครเชียงใหม่
青木敦史領事
(在チェンマイ日本国総領事館)

อาจารย์ Isao YAMAKI
ประธานกรรมการเครือข่ายภาษาญี่ปุ่นและญี่ปุ่นศึกษาระดับอุดมศึกษาภาคเหนือ
八巻 一三男先生(コンソーシアム会長)

กิจกรรมแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างนักศึกษามหาวิทยาลัย Tokyo Gakugei กับนักศึกษามหาวิทยาลัยเชียงใหม่/ 東京学芸大学との学部学生交流会を開催

เมื่อวันศุกร์ที่ 9 มีนาคม 2561 เวลา 15.00 -16.00 น. ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ได้จัดกิจกรรมแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างนักศึกษามหาวิทยาลัย Tokyo Gakugei กับนักศึกษาปริญญาตรี มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ โดยได้รับเกียรติจาก ศาสตราจารย์ Akira Yoshino, ศาสตราจารย์ Takeshi Fujii, รองศาสตราจารย์ Masatoshi Deguchiและรองศาสตราจารย์ Kodai Konishi, มหาวิทยาลัย Tokyo Gakugei เป็นผู้ควบคุมดูแลนักศึกษาชาวญี่ปุ่นที่มาเข้าร่วมกิจกรรมในครั้งนี้ ซึ่งกิจกรรมนี้เป็นกิจกรรมที่ได้จัดขึ้น เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรม แนวคิด และการฝึกฝนการใช้ภาษาญี่ปุ่นของนักศึกษาสาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ โดยมีผู้ประสานงานหลักคือ อาจารย์ Eri Mikami อาจารย์สาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่

2018年3月9日金曜日15:00-16:00、チェンマイ大学人文学東洋言語学科日本語科の学部生と東京学芸大学学生との交流会が日本研究センターにおいて行われました。東京学芸大学からは、吉野晃教授、藤井健志教授、出口雅敏准教授、小西公大准教授が学生を引率して訪問され、チェンマイ大学からは三上英恵先生のクラスの学生が参加しました。









【Report】กิจกรรมการแนะแนวการทำงาน จาก บริษัท FDI Recruitment/【Report】FDI Recruitment社による就職セミナー開催

วันศุกร์ที่ 9 มีนาคม 2561 เวลา 11.00-12.30น.สาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ได้เชิญบริษัทเข้ามาแนะแนวการทำงานในหัวข้อ “เตรียมตัวอย่างไรให้พร้อมสำหรับการสมัครงาน” และ “สัมภาษณ์งานอย่างไรให้ได้งาน” โดยได้รับเกียรติจากคุณManaka Kazawa  รองผู้จัดการบริษัท และคุณสุดาวัลย์ มารญา ที่ปรึกษาด้านการขาย บริษัทFDI Recruitment (Thailand) เข้ามาเป็นผู้ให้ความรู้และแนวทางต่างๆ ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
2018年3月9日(金)11:00-12:30 チェンマイ大学人文学部日本研究センターにおいて、日本語科が主宰した日本語を学ぶ学生向けの就職セミナーが開催されました。バンコクから人材企業のFDI Recruitment (Thailand) 社の副マネージャー加澤愛佳氏、セールスコンサルタント スダワン・マンラヤー氏らが訪れ、就職についての解説を行いました






Mar 12, 2018

【ประชาสัมพันธ์】Koma Taisen 2018 in Bangkok/【おしらせ】コマ大戦 in Bangkok


ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาได้รับหนังสือบริจาคจากคุณ กัญญานัฐฐ์ โอสถสมพร / ガンヤーナット・オーソットソムポーンさんより図書寄贈

เมื่อวันที่ 27กุมภาพันธ์ 2561 ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ได้รับมอบหนังสือบริจาคเกี่ยวกับญี่ปุ่นศึกษา จากคุณกัญญานัฐฐ์ โอสถสมพร ขอขอบพระคุณมา ณ ที่นี้ด้วยค่ะ

2018年2月27日ガンヤーナット・オーソットソムポーンさんより日本研究センターに日本関連書籍をご寄贈いただきました。ありがとうございました。

Mar 9, 2018

【ประชาสัมพันธ์】ศิลปะการแสดง『PPP in ASIA Vol.1 Chiangmai × Tokyo Double Bill Performance』/ パフォーミングアート『PPP in ASIA Vol.1 Chiangmai × Tokyo Double Bill Performance』

ขอเชิญชวนทุกท่านที่มีความสนใจทางด้านศิลปะมาเข้าร่วม งานแสดงศิลปะ Performing Arts
"PPP(Performance Platform Project)in ASIA Vol.1 Chiangmai × Tokyo Double Bill Performance"
ของคุณ Rie Makino ศิลปินชาวญี่ปุ่น ที่ พิพิธภัณฑ์ใหม่เอี่ยม จ.เชียงใหม่ ในวันที่  23 มีนาคม 2018 เวลา 19.00-22.00 น.

2018年3月23日19:00 - 22:00チェンマイ現代美術館MAIIAMにおいて、日本人パーフォミングアーティスト Rie Makinoさんが出演するパフォーミングアート『PPP(Performance Platform Project)in ASIA Vol.1 Chiangmai × Tokyo Double Bill Performance』が行われます。ご参加ください。

รายละเอียดเพิ่มเติม
วัน/เวลา: 23 มีนาคม ค.ศ. 2018 เวลา 19.00-22.00 น.
สถานที่: พิพิธภัณฑ์ใหม่เอี่ยม จ.เชียงใหม่ https://goo.gl/maps/AHLADeGCAcs
เว็บไซต์: https://www.facebook.com/events/408479846242136/
เข้าร่วม "ฟรี"

日時:2018年3月23日19:00 - 22:00
場所:チェンマイ現代美術館MAIIAM https://goo.gl/maps/AHLADeGCAcs
Website:https://www.facebook.com/events/408479846242136/
入場無料

画像に含まれている可能性があるもの:テキスト

นอกจากนี้ ก็มีการจัดอีเว้นท์ผลงานอาร์ตของคุณ SKANK ที่หอศิลป์ MAI SPACE ในช่วงวันที่ 13-20 มีนาคม 2018

同時開催イベントとして日本人アーティストSKANKさんによるインスタレーションがMAI SPACEで3月13日から20日まで展示されています。

วัน/เวลา: 13-20 มีนาคม 2018
สถานที่ : หอศิลป์ MAI SPACE  (23/1 Charoen Prathet เทศบาลนครเชียงใหม่ จ. เชียงใหม่ )

日時:2018年3月13-20日
場所:MAI SPACE (23/1 Charoen Prathet, ナイトバザール)

MAI SPACE Website: https://www.facebook.com/maispacecnx/

画像に含まれている可能性があるもの:座ってる(複数の人)、テキスト


วันที่ 7 มีนาคม 2018 คุณ Rie Makinoได้เข้าเยี่ยมชมศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ โดยมี อาจารย์สรัญญา คงจิตต์ หัวหน้าศูนย์๋ญี่ปุ่นศึกษา และ อาจารย์ ดร. มาซายูกิ นิชิดะ รองหัวหน้าศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา ให้การต้อนรับ

2018年3月7日 Rie Makinoさんが日本研究センターをご訪問され、サランヤー・コンジットセンター長と西田昌之副センター長が応対いたしました。


Mar 8, 2018

ประชาสัมพันธ์การบรรยายเชิงวิชาการด้านญี่ปุ่นศึกษา/ 日本研究セミナーのお知らせ

ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
ขอประชาสัมพันธ์เชิญชวนผู้ที่สนใจเข้ารับฟังการบรรยายเชิงวิชาการด้านญี่ปุ่นศึกษา
チェンマイ大学人文学部日本研究センターより
講演会のご案内をいたします。

ในหัวข้อ

 "Film Analysis: Form and Content and Visual Communication"

วันอาทิตย์ที่ 25 มีนาคม 2561 
เวลา9.00-12.00น.
ณ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ HB6 ชั้น 1

2018年3月25日(日曜日)
9:00から12:00まで
場所:チェンマイ大学人文学部日本研究センター6号館1階

วิทยากร: Dr. Senjo Nakai 
Faculty of Journalism and Mass Communication
Thammasat University

講演者:中井仙丈 博士
タマサート大学 
ジャーナリズム・マスコミュニケーション学部


บรรยาย: ภาษาญี่ปุ่น 
มีล่ามแปลภาษาไทย
使用言語:日本語・タイ語

สอบถามข้อมูล-สำรองที่นั่งการบรรยายฯได้ที่ ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา 053-943284 
Email address : cmujapancenter@gmail.com
ภายใ​นวันที่ 21 มีนาคม 2561

参加申込み:  日本研究センター 053-943284 (日本語可) 
Email address : cmujapancenter@gmail.com
2018年3月21日まで

จัดโดย ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 
主催:チェンマイ大学人文学部日本研究センター 
สนับสนุนโดย  หอการค้าญี่ปุ่น – กรุงเทพ 
助成:バンコク日本人商工会議所

Mar 6, 2018

คณาจารย์จากมหาวิทยาลัย Kagawa เข้าเยี่ยมชมศูนย์ญี่ปุ่นศึกษาฯ / 香川大学 日本研究センターにご来訪

เมื่อวันที่ 5 มีนาคม 2561 ศ.ดร. Yumiko Takagi และรศ. Paul Batten จาก มหาวิทยาลัย Kagawa ได้เข้าเยี่ยมชมศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ซึ่งมี อาจารย์ ดร. มาซายูกิ นิชิดะ รองหัวหน้าศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา ให้การต้อนรับ โดยได้มีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับโครงการแลกเปลี่ยนทางวิชาการ

2018年3月5日、香川大学より高木由美子教授、ポール・バテン准教授が本学日本研究センターをご来訪され、西田昌之副センター長が応対いたしました。今後の研究交流に関して意見を交わしました。

Mar 4, 2018

【Report】การประกวดสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุน ระดับอุดมศึกษาในเขตภาคเหนือ ครั้งที 13/【Report】第13回北部タイ大学日本語スピーチコンテスト


ในวันเสาร์ที่ 17 กุมภาพันธ์ 2561 มีการประกวดสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุ่น ระดับอุดมศึกษาในเขตภาคเหนือ ครั้งที 13 ณ ห้องอินทนิน สำนักบริการวิชาการ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ (CMU UNISERV) โดยมีนักศึกษาสาขาวิชาภาษาญี่ปุ่น ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัย เข้าร่วมการประกวดฯ

2018年2月17日、在チェンマイ日本国総領事館と元日本留学生協会北部支部との共催のもと、チェンマイ大学UNISERV会場にて、第13回北部タイ大学日本語スピーチコンテストが実施されました。

การจัดการแข่งขันในครั้งนี้ มีนักศึกษาจากมหาวิทยาลัยต่างๆสมัครเข้ามาแข่งขัน เพื่อนำเสนอในสิ่งที่ตนได้สนใจ และได้ศึกษาเรียนรู้มา รวมจำนวนทั้งสิ้น 20 คน  สำหรับหัวข้อในการกล่าวสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุ่นที่นักศึกษาผู้เข้าแข่งขันแต่ละปีนิยมที่จะหยิบยกมากล่าวถึง เช่น ความฝันของฉัน ครอบครัวของฉัน ชีวิตในรั้วมหาวิทยาลัย ฯลฯ

この大会は、一次審査を通過した20名の大学生が、日ごろの日本語学習の成果を発表するものです。毎年、自分の夢のことや家族のこと、大学生活のことなど、様々なテーマのスピーチがみられます。


     

ในปีนี้ ผู้ที่คว้ารางวัลชนะเลิศที่หนึ่งไปครอง ได้แก่ นางสาวกาญจน์นิชา เอื้อจิรกาล นักศึกษาจากมหาวิทยาลัยนเรศวร ในหัวข้อ "ผู้นำในอุดมคติของฉัน" โดยรางวัลที่ได้รับคือ ทุนศึกษาต่อ ณ มหาวิทยาลัยโซเฟีย ประเทศญี่ปุ่น เป็นระยะเวลา 1 ปี
今年優勝したのは、ナレースワン大学のガーンニシャー・ウァジラカーンさんで、テーマは「私の理想のリーダー」でした。優勝したガーンニシャーさんには、上智大学への1年間の留学が送られました。

และในปีนี้ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ได้ส่งนิสิตนักศึกษาเข้าร่วมการแข่งขันการประกวดสุนทรพจน์ภาษาญี่ปุ่นจำนวน 4 คน โดยมีนักศึกษา 2 คนได้รับรางวัลการประกวดฯครั้งนี้ คือ  นางสาวนิธิมา หิมะคุณ ได้รับรางวัลรองชนะเลิศ ในหัวข้อ "ทางลัด" และนางสาวสุภาวดี ซาวคำเขต ได้รับรางวัลที่ 5 ในหัวข้อ "พูดกับฉันสิ!"
チェンマイ大学からは今年、全4名の学生が大会本選に出場し、うちニティマー・ヒマクンさんの「近道」が準優勝、スパワディー・サオカムケットさんの「私と話せ!」が5位入賞を果たしました。