ศูนย์ญี่ปุ่นศึกษา คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ขอแนะนำหนังสือที่น่าสนใจประจำสัปดาห์นี้
チェンマイ大学人文学部日本研究センターより、
お勧めの本を紹介します。
หนังสือชื่อ Hayashiya Kikuzo no kodomo rakugo เล่ม 1~6
林家木久蔵の子ども落語 その1~6
1.お殿さま・おさむらい編 (ท่านโชกุนและเหล่าซามูไร)
内容(「BOOK」データベースより)
ความสนุกของ "ระคุโกะ" หรือศิลปะการเล่าเรื่องขบขันของญี่ปุ่น ส่วนหนึ่งเป็นเพราะว่า "ระคุโกะ" มีเรื่องเล่าขบขันจากการใช้ชีวิตประจำวันที่ไม่ว่าใครก็สามารถพบเจอ ผู้ชมจะได้รับชมเรื่องราวเหล่านั้น ผ่านท่าทาง การแสดงของผู้เล่า"ระคะโกะ" นอกจากนี้เสน่ห์อีกอย่างหนึ่งของ "ระคุโกะ" คือการที่ผู้ชมสามารถ อิน ไปกับเรื่องราวเหล่านั้นได้อย่างไม่ทราบสาเหตุ ผ่านการเล่าของนักแสดงเหล่านั้น ในหนังสือเล่มนี้จะเป็นเรื่องราวของท่านโชกุนกับเหล่าซามูไร ที่ค่อนข้างแตกต่างจาก ท่านโชกุน หรือ ซามูไร ที่ปรากฎในการแสดง "ระคุโกะ" ที่มักจะแสดงถึงความดี และความน่าเอ็นดู(จนเกลียดไม่ลง)ของเหล่าซามูไร แต่เรื่องราวในหนังสือเล่มนี้ เช่น『将棋の殿様』 (โชงิของท่านโชกุน),『そばの殿様』(โซบะของท่านโชกุน) ที่เล่าถึงวีรกรรมต่างๆของท่านโชกุนที่ทำให้เหล่าลูกสมุนหัวหมุนต่างๆนานา นอกจากนี้ ยังมีตอน 『初音の鼓』(กลองฮัตทสึเนะ) ที่เล่าถึงเชาว์ปัญญาของท่านโชกุนอีกด้วย
ถึงแม้ว่า ซามูไรจะมีความหยิ่งทนงในศักดิ์ศรี แต่บางครั้งก็ทำเรื่องนอกเหนือความคาดหมายที่ซามูไรผู้มีความหยิ่งทนงจะกระทำได้ ในหนังสือเล่มนี้ มีเรื่องราวของซามูไรที่หลุดจากฟอร์มหยิ่งๆ เขียนไว้หลากหลายตอน อย่างเช่น ตอน『禁酒番屋』(ห้องพักห้ามดื่มสุรา) ก็ได้เล่า ถึงยามผู้หนึ่งซึ่งผู้ซึ่งอยากดื่มสุรา แต่ไปๆมาๆ กลายเป็นว่าได้ดื่มปัสสาวะ ไปเสียอย่างนั้น ซึ่งเรื่องราวเหล่านี้อาจจะลดช่องว่างแห่งความแคลงใจของชาวเมืองมีต่อซามูไรผู้หยิ่งทนงก็เป็นได้
『落語』の楽しさは、私たちがふだん生活している中で、見たり、聞いたりしている、だれにでも経験のありそうな話が多いことです。そして、それを笑い話として語ることで、聞いている人の心をなんとなく、ほのぼのとさせるところが、『落語』のいちばんの魅力でもあります。本書に登場するのは、お殿様やお侍ばかりです。実際はだいぶ違うのでしょうが、『落語』に登場するお殿様やお侍は、どこか人のよい、憎めない人間ばかりです。『将棋の殿様』『そばの殿様』は、世間知らずのお殿様のために、家来たちが大変迷惑し、食中毒まで起こします。また、『初音の鼓』には、なかなか頓智のあるお殿様が出てきます。一方、お侍はどこか威張ったところがありますが、『禁酒番屋』では門番が、最後におしっこを飲まされそうになってしまうように、やはりどこか抜けたところがあるお侍として描かれていることが多いようです。これは、ふだん威張ってばかりいるお侍に対する、町の人たちのささやかな反抗なのかもしれません。
内容(「MARC」データベースより)
คุณตากอนเบย์ที่อาศัยอยู่ในป่าลึก จับตัวทานูกิเจ้าปัญหาตัวหนึ่งได้ในเย็นวันหนึ่ง ทุกๆคนต่างคิดว่าคุณตาจะต้องฆ่าเจ้าทานูกิตัวนี้แน่ๆ แต่คุณตากลับปล่อยเจ้าทานูกิไป.....พบกับ14 เรื่องราวน่าขบขันที่เกี่ยวข้องกับสัตว์และเหล่าภูตผีวิญญาณต่างๆ ได้ในหนังสือเล่มนี้
村はずれに住む権兵衛さんは、ある晩いたずらばかりしていた狸をつかまえました。みんなが「狸汁にしてしまおう」というのをなだめて、権兵衛さんは狸を逃がしてやりますが…。動物やゆうれいが出てくる落語14話。
3.林家木久蔵の子ども落語〈その3〉わんぱく少年・どろぼう編(เด็กน้อยจอมซนกับเหล่าหัวขโมย)
内容(「BOOK」データベースより)
"ระคะโกะ" มีเรื่องราวสนุกสนานที่เกิดวีรกรรมป่วนๆของเหล่าเด็กๆ ที่ไม่แพ้ผู้ใหญ่ปรากฏอยู่ ซึ่งวีรกรรมเหล่านั้นก็ไม่ด้อยไปกว่าพวกโจรพวกขโมยเลย ถึงจะมีโจรมากหน้าหลายตาโผล่มาในเรื่องเล่าของ "ระคุโกะ" ก็ตาม แต่ไม่เคยมีเรื่องราวของโจรมหาโหดหรือฆาตรกรบ้าคลั่ง ปรากฏขึ้นใน "ระคุโกะ"
มีเพียงเรื่องราวของเหล่าโจรลักเล็กขโมยน้อย ที่มักจำทำผิดพลาดอยู่เป็นประจำ เท่านั้น
落語には、じつに様々な子どもが登場して、大人顔負けの活躍をするから、ゆかいです。泥棒も負けていません。落語にはいろいろな泥棒が出てきますが、大泥棒や狂暴な泥棒というのは出てきません。どちらかというと、コソ泥のような、小物の泥棒ばかりですから、いつもドジばかりふんでいます。
4.林家木久蔵の子ども落語〈その4〉おもしろトンチ編
ในบรรดาเรื่องเล่าที่อยู่ในหนังสือเล่มนี้ มีหลายๆเรื่องที่กล่าวถึงเรื่องการใช้ความความฉลาดหลักแหลมในการแก้ปริศนาเชาวน์ปัญญา ไม่ว่าปริศนาจะยากเพียงใดก็สามารถแก้ปริศนาเหล่านั้นได้อย่างที่ผู้อ่านคาดไม่ถึง
内容(「BOOK」データベースより)
この本の落語の中には、さまざまな知恵を働かせたり、頓知をつかったりする噺が出てきます。どれもたいへんよくできていて、だまされたほうも思わず笑ってしまうようなものばかりです。
5.林家木久蔵の子ども落語〈その5〉まぬけな人たち編 (เหล่าคนบ้าบอ)
内容(「BOOK」データベースより)
ในเล่มนี้ผู้เล่าจะรวบรวมเรื่องราวที่ตนเกิดความสงสัยที่ว่า ทั้งๆที่ฉันก็ใช้ชีวิตแบบคนปกติทั่วไป แต่ไฉนคนรอบข้างถึงได้มองว่าฉันบ้าบอ แปลกประหลาด ไม่เหมือนชาวบ้าน "แปลกตรงไหนกันนะ"
(อยากรู้ต้องมาลองอ่านกันนะคะ^^)
私たちが、ふだん生活している中でも、本人は一生懸命、まじめにやっているのに、まわりの人間から見ると、何かおかしいといったことがよくあります。本書では、そんな「どこかヘン」な人たちの噺を集めてみました。
(どこがヘンか知りたいのなら、読んでましょう。^^)
6.林家木久蔵の子ども落語〈その6〉おさわがせな人たち編
ในหนังสือเล่ม6 นี้ได้รวบรวมเรื่องที่สุดแสนจะขบขันที่ถูกจินตนาการขึ้นมา เป็นผลงานชิ้นเอกที่โดนใจใครหลายๆคน เรื่องราวของ ตัวเอกที่ค่อนข้างจะเซ่อซ่า อย่างโยทาโร่ และเรื่องราวอีกมากมายได้ถูกรวบรวมอยู่ในเล่ม 6 รวมเล่มที่บันทึกสุดยอดเรื่องราวต่างๆของ "ระคุโกะ"
内容(「MARC」データベースより)
落語の世界に登場するのは、多かれ少なかれ人騒がせな人たちばかり。千秋楽の6巻では、ちょっと間抜けな与太郎が主人公の噺や、ばかばかしい題材を扱った噺などを収録した落語の世界の集大成。
Credit by:林家木久蔵の子ども落語












